Преподавателю НовГУ Ирине Назаровой вручён знак отличия «Невечерний свет»
В конце минувшей недели, 1 марта, в Доме журналиста в Санкт-Петербурге отмечали 7-ую годовщину общественно-политического, литературно-художественного журнала «НЕВЕЧЕРНИЙ СВЕТ/INFINITE». На праздновании состоялась первая церемония вручения Знака отличия «НЕВЕЧЕРНИЙ СВЕТ» поэтам, прозаикам, публицистам, журналистам, работникам сферы культуры и искусства, активно сотрудничающим с изданием. Журнал основан в 2012 году. Но только сейчас, по инициативе его главного редактора, петербургского литератора, российского поэта, прозаика и сценариста Владимира Хохлева была учреждена награда для авторов.
Среди награждённых была и Ирина Назарова, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков НовГУ имени Ярослава Мудрого, преподаватель немецкого и латинского языков. Ирина Назарова публиковалась в журнале с переводами стихотворений Генриха Гейне и Райнера Рильке.
К литературной деятельности Ирина Геворковна активно привлекает и студентов. Например, в рубрике «Сравнительные переводы» было опубликовано сразу четыре варианта одного стихотворения Гейне: Афанасия Фета, Алексея Толстого, Ирины Назаровой и студентки Новгородского государственного университета Анастасии Кукушкиной — https://hohlev.ru/poeziya/anastasiya-kukushkina-afanas
Добавим, что Ирина Назарова не только переводит произведения немецких поэтов, но и пишет собственные стихи. У нее уже вышло три сборника. С одним из них, «ДНЕЙ МИНУВШИХ ВОСТОРГ И ПЕЧАЛЬ», можно познакомиться в Новгородской областной научной библиотеке.
Вот всего лишь несколько строк из этого сборника:
Когда на сердце очень худо,
И душу некому излить,
Приходят строки ниоткуда,
Они приходят, чтобы жить.
Они рождаются как дети,
И превращаются в стихи,
И я всегда за них в ответе,
Как за победы и грехи.
Пресс-центр «НовГУ-информ«
Источник: https://velikiynovgorod.bezformata.com/listnews/vruchyon-znak-otlichiya-nevechernij/73290808/