Архив категории: ПОЭЗИЯ
Сравнительные переводы из Генриха ГЕЙНЕ
Анастасия КУКУШКИНА, Афанасий ФЕТ, Алексей ТОЛСТОЙ, Ирина НАЗАРОВА — сравнительные переводы из Генриха ГЕЙНЕ Heinrich Heine Mein Liebchen, wir saßen beisammen, Traulich im leichten Kahn. Die Nacht war still,…
Уроки русской Поэзии — Урок 11 — ПРОСОДИЯ
Владимир ХОХЛЕВ Санкт-Петербург Урок 11. Просодия Просодия (от греч. προσῳδία — ударение) – это система расстановки звуковых акцентов (ударений) в поэтической речи. Акцентируются слоги, слова, словосочетания, предложения, которые в стихотворении несут смысловую нагрузку….
Уроки русской Поэзии. Урок 10 — СИЛА БУКВЫ
Владимир ХОХЛЕВ Санкт-Петербург Урок 10. Сила буквы На 10-м (в каком-то смысле юбилейном) уроке, вначале мы подведем некоторые промежуточные итоги и поговорим об общих принципах «поэтической работы». О…
Уроки русской Поэзии. Урок 9 — РИФМА
Владимир ХОХЛЕВ Санкт-Петербург Урок 9. Рифма Довольно часто человека, умеющего рифмовать, называют поэтом. Рифмуют тексты креативные рекламисты – в эпатирующих публику слоганах; журналисты – в манких, броских заголовках,…