Ирина НАЗАРОВА — Кратко об истоках немецкой литературы

Ирина НАЗАРОВА 

Великий Новгород

 

 

 

.

Кратко об истоках немецкой литературы.

История немецкой литературы берет свое начало в раннем средневековье с первых письменных памятников 8 столетия. Однако истоки ее уходят в глубь веков, когда еще не было даже названия «немецкий» — «deutsche». Для того, чтобы представить более ли менее реальную картину культуры того времени, необходимо обратиться к историко-географическим фактам. К концу 2 века н.э. в Германии впервые стали образовываться стабильные родовые общины, ранее враждовавшие между собой, и, которые, постепенно объединяясь, становились серьезной угрозой для Римской империи. Одна из причин союза племен была в том, что родовая аристократия германских племен осознала необходимость объединения для отпора Риму; другая причина – это процессы, которые происходили непосредственно внутри германских племен. Социальное расслоение и неравенство нарастало. Более сильные и богатые племена подчиняли себе более бедных и слабых соседей. Временами образовывались крупные родовые союзы под одним началом, как например, у франков, путем объединения множества мелких разрозненных родов. В их число входили алеманы, жившие южнее Майна, франки из низовьев Рейна, саксы в низовьях Эльбы, вандалы с Балкан севернее Дуная, и готы из области севернее устья Дуная. Некоторые крупные племена оставались самостоятельными и независимыми. К ним относились хетты, жившие на среднем Рейне и Везере, а также бургунды в верхнем и среднем течении Майна. В 3 и 4 вв. н.э. германцы объединялись часто с сарматами и усиливали свое влияние, оттесняя римлян от границ Дуная. Позже, в течение нескольких веков карта этой части света перекраивалась. Появлялись и вновь исчезали новые города и объединения. Каждое   племя имело свой собственный диалект; не было ни общего языка, ни тем более письменности. У германцев и скандинавов было знаковое письмо, так называемые руны.  Это были знаки, вырезанные жрецами на деревянных дощечках или высеченные на камне. Значение этих знаков держалось жрецами в строжайшей тайне от простого народа, отсюда и название «руны», т.е. – тайна. Германцы верили в то, что руны обладают тайной властью, так как жрецы применяли их в культовых обрядах. Они бросали палочки с рунами на белый платок, лежащий на земле, потом снова собирали их и по ним предсказывали будущее. Для деревянных рун использовали буковое дерево, так как его текстура была наиболее крепкой. Отсюда и произошло немецкое название «буква» —  „Buchstabe“ – буковая палочка, а позже оно перекочевало в письменный язык. Руны применялись только для обозначения предметов, например, для надписей на кубках, мечах, или на могильной плите. Литературные памятники рунами не создавались. Руническая магия больше, чем духовная практика. Руническая магия древней Скандинавии сочетает в себе мощное эзотерическое начало, вполне конкретную, глубоко проработанную систему медитативных практик, традиционное шаманическое мировоззрение и достаточно абстрактный прикладной аспект, выраженный в пророческом видении. Рунические гадания и рунические обереги (в том числе гальдраставы и рунескрипты) представляют особую категорию знаний, к сожалению, на данный момент – слабо исследованную. В целом, руническая магия от любой другой (колдовской практики) отличается тем, что в данном случае носитель сакрального знания или шаман оперирует ограниченным числом объектов – собственно рунами. Известно, что в разных частях Скандинавского полуострова в разное время использовались разные рунические алфавиты, тем не менее, все они имели единую основу (вероятно – некий праалфавит).  Разумеется, современные рунические практики в корне отличаются от рунической магии, которую использовали шаманы викингов. Та руническая магия была обусловлена мифологическим мировосприятием, особенностями культуры (в существенной степени милитаризированной). Рунические гадания подразумевают проведение так называемого ритуала «вопрошения рун», в процессе которого шаман становится проводником, но не божественной воли, а стихийных сил, тогда как сами руны обращаются «формочками», в которые может быть облечена энергия. Конечно, рунические практики – тема в высшей степени эзотерическая, здесь многое основано на ассоциативных рядах, тонкой психологии, образном и метафорическом мышлении. Исландская магия, рунические практики древней Скандинавии, рунические символы, пережившие тысячелетия и все еще скрывающие в себе забытые тайны мироздания, – все это здесь, рядом, в эпосе северных народов, в поэтическом наследии таинственных скальдов.

Еще римские писатели свидетельствовали о том, что древние германцы имели богатейшее устное творчество: песни о борьбе, победах, праздничные и свадебные песнопения, хвалебные песни и гимны, эпические песенные полотна, в которых воспевались герои и боги, иронические припевки, заклинания, молитвы и траурные песни. От этого богатейшего наследия мало что сохранилось. Зачем мы забрались в эдакую старину? Вам станет все понятнее, когда мы начнем изучать древнегерманский эпос «Песнь о нибелунгах». Но сначала мы познакомимся с некоторыми древними памятниками германцев. К ним относятся Мерзебургские заклинания. Это два раннесредневековых заклинания, написанные на древневерхненемецком языке, которые являются единственными сохранившимися на этом языке памятниками немецкой языческой культуры; в них упоминаются персонажи германо-скандинавской мифологии. Они были обнаружены Георгом Вайцем в 1841 году в богословской рукописи из Фульды, записанной в IX или X веке. Эта рукопись находится в библиотеке кафедрального собора в Мерзебурге; принятое название заклинаний происходит от названия данного города. Заклинания были впервые опубликованы Якобом Гриммом.

Первое заклинание касается избавления от оков и бегства от пленившего врага, второе — лечения вывихнутой ноги лошади. Тексты обоих заклинаний начинаются с мифологических вступлений, после чего следуют собственно «магические слова». Эти заклинания признаны литературными памятниками. По классификации относятся к «низовым» жанрам древнегерманской поэзии.

Первое заклинание

1. Древле сели девы семо и овамо.

Эти путы путали, те полки пятили,

Третьи перетерли твердые оковы.

Верви низвергни, вражьих пут избегни.

Второе заклинание

2. Пфол и Водан выехали в рощу.

Тут Бальдеров жеребчик вывихнул бабку.

Заклинала Синтгунт с Сунною-сестрицей;

Заклинала Фрия с Фоллою-сестрицей;

Заклинал и Водан; заговор он ведал

От полома кости, от потока крови, от вывиха членов.

Склейся кость с костью, слейся кровь с кровью,

К суставу сустав, как слепленный, пристань.

По сути, первым существенным памятником языческого времени является «Песнь о Хильдебранде». Это древнейшее произведение германской героической поэзии, единственный памятник немецкого эпоса в песенной форме. Это сочинение представляет собой внушительный том, лишь часть которого сохранилась до наших дней.

Историческая основа «Песни о Хильдебранде» — борьба основателя остготского государства в Италии Теодориха Великого (ок.452 – 526гг.), которого немецкий эпос воспевает под именем Дитриха Бернского, с Одоакром, низложившим в 476 г. последнего западно-римского императора. В этом произведении искажены отношения между историческими персонажами и нарушена хронология, но оно хранит дух той грозной эпохи.

 Песнь о Хильдебранде.

В «Песни» Отахр (Одоакр) изгоняет Дитриха. Вместе с Дитрихом уходит в изгнание предводитель его дружины Хильдебранд, оставляя на родине жену и маленького сына. Дитрих и Хильдебранд отправляются на восток и попадают к гуннам, поступая на службу к Аттиле. Прошло 30 лет. Хильдебранд, богато награжденный Аттилой за службу, возвращается с войском на родину с намерением прогнать Одоакра и вернуть Дитриху его владения. Сражению между войсками предшествует единоборство лучших воинов враждебных ратей. Хильдебранд, задавший по старшинству первым вопрос о роде-племени противника, узнает из ответа, что перед ним его собственный сын. Хильдебранд признается сыну в том, что является его отцом, но молодой Хадубранд не поверил ему, приняв его за врага, считая отца погибшим. Он подзадоривает отца, укоряя в трусости, подстрекая к бою. Хильдебранд вынужден защищать свою воинскую честь и сражается с сыном. Здесь, к сожалению, рукопись обрывается, но из других источников мы узнаем о том, что отец убивает сына, разрывая узы кровного родства. Он, как вассал, остается верен Дитриху, своему сюзерену. Речь идет о зарождающихся феодальных отношениях. Самая высшая добродетель – честь воина — стоит выше отцовской любви. Закон верности князю вступает в конфликт с моральными нормами общества.

Героическое содержание древнегерманской поэзии, возникшей в эпоху язычества, подверглось нападкам со стороны католической церкви. Именно поэтому рукопись не сохранилась полностью, и большая часть ее была утеряна. К тому же на смену язычеству пришло христианство, а с ним и христианская мораль.

«Песнь о Людвиге»

К ряду произведений этого периода причисляют «Песнь о Людвиге». Она написана в 9 веке рифмованным стихом на рейнско-франкском диалекте по горячим следам исторического события: победы Людовика III над норманнами при Сокуре 3 августа 881 года. Произведение создано в стиле фольклорной традиции, по образцу не сохранившихся хвалебных песен. Через год после этого сражения Людовик умирает, предположительно от ран, полученных в последнем бою. Собственно говоря, нашествие норманнов, о котором идет речь в «Песни», было обычным набегом викингов, а сражение – просто столкновение, победа в котором не положила конец пиратским походам скандинавов. Схватка, описанная в этом произведении, представляет франков как доблестных воинов, которым Бог помогает одержать победу над язычниками. Образ Людвиг как христианина идеализируется, а отсутствие драматической коллизии приводит к исчезновению драматизма повествования.

Вессобруннская молитва — один из древнейших памятников древневерхненемецкого языка и литературы. Рукопись, в которой она дошла до нас, хранится теперь в Мюнхене, но принадлежала она некогда библиотеке монастыря Вессобрунна (к югу от Мюнхена), откуда и название молитвы. Сохранившаяся редакция последней относится к самому началу IX в. (не позже 814 г.). По языку она принадлежит к баварскому наречию; но некоторые встречающиеся в ней нижненемецкие формы и слова доказывают, что в «молитве» следует видеть не оригинальное произведение баварского монаха, а переделку с нижненемецкого, вероятно, древнесаксонского оригинала, принадлежащего, может быть, еще VIII веку. Весь памятник распадается на две части: стихотворную и прозаическую. Стихотворная часть состоит из девяти стихов, сохранивших довольно чисто форму аллитерации, и содержит начало стихотворения о сотворении мира по Свящ. Писанию. Стоя на почве чисто христианских воззрений, поэт в языке и колорите своего стихотворения придерживается древних эпических традиций. Прозаическая часть, также очень короткая и совершенно произвольно присоединенная к стихотворению, содержит молитву, которая по содержанию своему не представляет литературного интереса.

Вот как приблизительно она звучала:

Весть мне поведали люди,

Дивную мудрость великую:

Что не было древле земли,

Ни выси небесной, ни древа,

Ни гор, ни звезды,

Велелепного моря,

И солнце еще не сияло,

И луна не светила допреж…

Когда было ничто

Без конца и без краю,

Был лишь только

Господь всемогущий.

И с Господом вкупе

Ангелы славные

Встарь пребывали.

И Бог наш ссвятой…

Перевод Т. Сулиной

Героический эпос «Песнь о нибелунгах.

Крупнейший памятник немецкого народного героического эпоса «Песнь о Нибелунгах» (ок. 1200). Согласно легенде, Нибелунги были сыновьями тумана, они охраняли под землей несметные сокровища.

Исторической основой поэмы является гибель Бургундского царства, разрушенного в 437 г. гуннами. В поэме, сложившейся к 1200 году, эти события получают новое осмысление, да и весь бытовой колорит «Песни» в гораздо большей степени связан с феодально-рыцарской Германией 12 века, чем с жизнью варварских племен 5 века.

Нибелунгами, в германо-скандинавской мифологии и эпосе, называли владельцев золотого клада карлика-цверга Андвари, который ранее украл золото у Рейнских дев. Первоначальные обладатели клада Андвари – колдун Хрейдмар, великаны Фасольт и Фафнир, обернувшийся драконом, чтобы стеречь сокровище. Кладом в конце концов завладел герой Зигфрид (Сигурд) – король «страны нибелунгов». В эпосе «Песнь о Нибелунгах» нибелунгами названы могучие воины, братья Шильбунг и Нибелунг и их поданные, которых победил Зигфрид, новый хозяин клада. Во второй части эпоса имя «нибелунги» переносится на бургундских королей, завладевших кладом после смерти Зигфрида. После злодейского убийства Зигфрида обладателями сокровищ стали бургундские короли Гибихунги – братья Гуннар и Хегни (Хаген), названные нибелунгами после перехода клада в их руки. Таким образом, слово «нибелунги» прочно связано с владельцами золотого клада, проклятого карликом Андвари, известного по другим мифологическим источникам как Альберих. Интересно, что в германских и скандинавских традициях сокровища нибелунгов являются материальным воплощением власти, могущества, счастья и удачи их обладателя. Этот проклятый клад нибелунгов включал и магическое золотое кольцо, которое было способно не только умножать богатство, но также всегда несло гибель его обладателю. Магическое золотое кольцо из сокровища нибелунгов побывало у Хрейдмара, Фафнира, Регина и, наконец, у Сигурда, всем им обладание кольцом стоило жизни. Погибли и братья-нибелунги Гуннар и Хегни, убившие Сигурда во время охоты на дикого вепря. Его вдова Кримхильда заманила их к себе и приказала казнить: Гуннара бросили в ров с кишащими там гадами и затем отрубили голову, а у еще живого Хегни было вырезано сердце. Нибелунги достойно встретили смерть и так не выдали тайну спрятанного ими золотого клада, приносящего всем несчастье и гибель.

Дополнительная справка :

НИБЕЛУНГИ или нифлунги (нем. Nibelunge, др.-исл. Niflungar, Hniflungar), в германо-скандинавской мифологии и эпосе имя, употребляемое в разных (не всегда достаточно ясных) значениях. Таким образом, это имя связано с обладанием золотым кладом. Но так как Зигфрид завоёвывает не один, а два клада (кроме клада нибелунгов, хранимого альвом Альберихом, (но также клад дракона Фафнира), сокровища Н. оказываются генетически связанными с преданием о золотом кладе карлика Андвари, известным из скандинавских источников («Речи Регина» и «Речи Фафнира» в «Старшей Эдде», «Младшая Эдда») и носящим чисто мифологический характер Андвари наложил на клад и на кольцо проклятие: обладание этими сокровищами будет стоить жизни всякому, кто ими завладеет. Сокровища бургундов были идентифицированы легендой с кладом Зигфрида, и убийство его бургундами – Гибихунгами. Это порождало мысль о том, что нибелунги — убийцы Зигфрида,- чёрные альвы, наложившие проклятие. (Особое положение среди них занимает Хёгни (Хаген). В скандинавской версии сказания говорилось о том,что Хёгни (Хаген) не виновен в смерти Зигфрида (Сигурда), но в некоторых других версиях (особенно отчётливо в «Саге о Тидреке») Хаген — не родной брат бургундских королей, а сводный, рождённый их матерью от альва, и именно Хаген предательски убивает Зигфрида. Гипотеза о том, что нибелунги- чёрные альвы или демоны мрака, с точки зрения некоторых исследователей, находит дополнительное подтверждение: в «Младшей Эдде» и других источниках говорится, что Гуннар, Хёгни, как и сыновья их сестры Гудрун Сёрли, Хамдир и Эрп, все были черноволосы.
Этимология слова «нибелунги», несмотря на многочисленные попытки её расшифровки, остаётся спорной. Выводили имя из nebulones («туманные», от нем. Nebel, «туман») — обозначения франков; предполагалось, что Нибелунг- бургундское родовое имя, заимствованное у них франками. Слово или имя «Нибелунг» связывали с древнеисландским корнем nifl (ср. Нифльхейм — мир мрака, загробный мир), т. е. истолковывали как «подземные хранители клада».
Тема клада, приносящего несчастье его обладателю, занимает видное место в германо-скандинавском эпосе: наряду с циклом о Нибелунгах (героические песни «Старшей Эдды», прозаическая «Сага о Вёльсунгах», немецкая «Песнь о Н.» и др.), она встречается и в «Беовульфе»» где герой погибает, отобрав сокровища у сторожившего их дракона (см. Беовульф). Однако в легенде о Н. сокровища трактуются как воплощение власти: могущество принадлежит тому, кто владеет золотом. Представление о том, что богатства властителя представляют собой его магически материализованное «счастье», «удачу», принадлежало к центральным идеям германцев и скандинавов.
Наиболее известный памятник, связанный с легендами о нибелунгах, — немецкая «Песнь о нибелунгах.» (ок. 1200), в которой объединены история отношений Зигфрида с бургундскими королями, включая его убийство, и история гибели бургундов, вызванной местью Кримхильды (сканд. Гудрун), вдовы Зигфрида, заманившей их в гуннскую державу Этцеля (Атли или Аттилы). В исландской «Песни об Атли» (9 в.?) и в «Речах Атли» (12 в.?) Нибелунги погибают, попав в ловушку, в которую их завлёк Атли, муж Гудрун: у Хёгни вырезано сердце, Гуннар, брошенный в ров со змеями, умирает от укуса змеи. Гудрун мстит Атли за братьев (в «Песни о Н.» Кримхильда, напротив, мстит братьям за Зигфрида).    Национальная немецкая эпопея «Кудруна» составлена отчасти по народным песням и рассказам, отчасти по старым письменным изложениям их; эти песни и рассказы сохранялись народной памятью у жителей берегов и островов Немецкого моря, от Дании и Фрисландии до Ирландии и Нормандии. Поэт, сложивший из них «Кудруну» был даровитее составителя «Песни о Нибелунгах». Немецкие ученые говорят, что отношения «Кудруны» к «Песне о Нибелунгах» подобны отношениям «Одиссеи» к «Илиаде». В этом уподоблении есть некоторая доля верности. Действие происходит в «Нибелунгах», как в «Илиаде», на материке, а в «Кудруне», как в «Одиссее», главным образом на море и на островах. Как в «Одиссее», в «Кудруне» отдельные песни и предания связаны в одно целое плотнее и искуснее, чем в «Нибелунгах» и «Илиаде». Язык в «Кудруне» плавнее, изящнее, рифмы лучше, вообще вся формальная сторона художественнее, чем в «Нибелунгах», рассказ живее, характеры обрисованы точнее, хотя менее величественны. «Кудруна» – нечто среднее между народным и художественным эпосом. В «Нибелунгах» основной мотив действия – любовь Кримхильды к мужу Зигфриду-Сигурду; в «Кудруне» – верность невесты жениху. Жажда мщения заглушает в Кримхильде чувство жалости и женственность; «Кудруна» сохраняет кроткую женскую покорность судьбе.

Произведение было написано неизвестным рыцарским поэтом. История создания уходит своими корнями в незапамятные времена. Оригинал потерян, на сей день мы имеем рукописи и фрагменты поздней обработки. Песнь состоит из двух частей и 39 песен или авантюр.

В первой части, состоящей из 19 авантюр, воспеваются деяния, любовь и смерть героя древнегерманского сказания Зигфрида, во второй части (20 авантюр) речь идет о мести вдовы Зигфрида по имени Кримхильда и о падении Бургундского дома, откуда родом и была сама Кримхильда.

Итак, в Вормсе на Рейне живут со своими преданными вассалами три богатых бургундских короля Гюнтер, Гернот и Гизельгер. У них есть сестра по имени Кримхильда, чья красота известна всей стране. Однажды Кримхильде приснился сон: два орла растерзали ее любимого сокола. Мать растолковала этот сон так:

Тот сокол – славный витязь. Пусть Бог хранит его,

Чтоб у тебя не отняли супруга твоего.

Кримхильда с ужасом думает о замужестве, так как понимает, что любовь заканчивается страданиями. В это время в Нидерландах на Рейне Зигфрида, сына короля, посвятили в рыцари. Зигфрид много слышал о красоте Кримхильды. Взяв сопровождение из 12 рыцарей, он отправляется в Вормс свататься к ней. Его принимают с почестями. От одного из придворных Хагена фон Тронье царедворцы узнают о подвигах Зигфрида, который сумел завладеть богатствами нибелунгов, среди которых у него в руках оказалась шапка-невидимка и меч, делавший Зигфрида непобедимым. Победив страшного дракона Зигфрид искупался в его крови и стал неуязвимым. Зигфрид живет уже год при Бургундском дворе, помогает Гюнтеру сражаться с неприятелями, принимает участие в праздниках и рыцарских турнирах. Только после этого он знакомится с Кримхильдой. Молодые люди влюбляются друг в друга.

Далее в песне повествуется о сильной и красивой королеве дальнего северного государства Исландии Брунхильде, живущей в замке Изенштейн.  Она поклялась выйти замуж за мужчину, который одолеет ее в троеборье. Гюнтер намерен любой ценой заполучить Брунхильду, но он не может сделать это сам и просит о помощи Зигфрида.  За эту услугу Гюнтер обещает Зигфриду руку своей сестры.  Гюнтер и Зигфрид отправляются в Исландию. Зигфрид, выдает себя за вассала Гюнтера. Начинается состязание. Четверо сильных воинов приносят щит Брунхильды, трое – копье, двенадцать мужчин несут камень, который она должна метнуть и прыгнуть за ним вслед. Гюнтер испугался. Он бы никогда не смог победить Брунхильду. Но Зигфрид выиграл битву, благодаря шапке-невидимке, могучей силе и неуязвимости.  Брунхильда, обманутая Гюнтером и Зигфридом, дает согласие на брак. Бургундцы вместе с Брунхильдой возвращаются в Вормс, где будут сыграны обе свадьбы одновременно. Но сердце Брунхильды мистическим образом ощущает непреодолимую симпатию к Зигфриду, и ею овладевает ревность, когда она видит Зигфрида рядом с Кримхильдой. Зигфрид с Кримхильдой уезжают в Нидерланды и счастливо живут там 10 лет. Но Брунхильда не могла успокоиться. Она добивается согласия мужа на то, чтоб пригласить Кримхильду с Зигфридом в Вормс. Во время визита королевы поссорились. Каждая утверждала, что ее муж знатней и сильней мужа соперницы. Брунхильда оскорбила Кримхильду, бросив ей в лицо, что она всего лишь жена вассала Гюнтера. Возмущенная Кримхильда выдала секрет Зигфрида, заявив, что он не только равен Гюнтеру по статусу, но и был настоящим победителем в состязании. Этого оскорбления Брунхильда простить не могла. Хаген фон Тронье, один из самых смелых и сильных вассалов Гюнтера решил отомстить за Брунхильду и убить Зигфрида. Хаген уговорил Гюнтера пойти на это предательство. Хитростью выманил Хаген у Кримхильды секрет уязвимости Зигфрида: когда Зигфрид омылся кровью дракона, лишь одно место на спине осталось нетронутым, т.к. в это время с липы упал листок на тело Зигфрида, и это место осталось беззащитным.Во время охоты Хаген предательски убивает Зигфрида. Горе Кримхильды невозможно описать. Она знает, что это сделал Хаген по наущению Брунхильды. Ее подозрения оправдались: когда Хаген подошел ко гробу Зигфрида, кровь из раны убитого снова потекла. Несчастная Кримхильда не поехала в Нидерланды, она осталась в Вормсе и стала ходить ежедневно на могилу мужа. Потом она приказала привезти сокровища нибелунгов в Вормс, чтобы с их помощью осуществить план мести. Хаген понял ее намерение; он перехватил сокровища и утопил их в Рейне. С этого момента бургундцы стали называть себя нибелунгами, и им стали грозить беды: согласно легенде, золото губило своих владельцев. На этом заканчивается первая часть песни.

Кстати, что касается Хагена: этот человек действовал не из личных интересов. Хаген просто был преданным вассалом Гюнтера. Таков был рыцарский кодекс чести того времени.

Вторая часть. Месть Кримхильды. 13 лет прошло после смерти Зигфрида. Кримхильда становится женой могущественного вождя гуннов Аттилы. Она выходит за него с тайным намерением отомстить за смерть Зигфрида. После 12 лет супружества она уговаривает Аттилу пригласить в гости своих родственников. Бургундцы приехали в составе 10 тысяч человек. По приказу Кримхильды гунны напали на бургундцев. С обеих сторон пали лучшие воины, погибли все, в том числе и Кримхильда. Исчезло навсегда и сокровище нибелунгов.

Основные мотивы и характеры героев эпоса.

«Песнь о Нибелунгах» имеет многовековую историю возникновения и носит отчетливые следы разных эпох. Историческое ядро песни основывается на событиях великого переселения народов: нашествие гуннов под предводительством Аттилы и падение бургундского царства в 5 веке. На это ядро наслаиваются древнегерманские героические песни (сказания о Зигфриде, о Брунхильде, о нибелунгах), изображения жизни племен в период предфеодализма и элементы феодально-христианской культуры (турниры, празднества, внешний блеск, посещение церкви).

Влияние христианства здесь минимальное, поскольку даже фраза из песни говорит об этом: «В те времена слаба еще вера была» — «Nur schwach in jenen Zeiten war der Glaube noch». Варварское мышление побеждает христианское мировоззрение. Ведущими являются мотивы вассальной преданности и кровная месть. Чтобы защитить честь королевы, Хаген, не колеблясь, убивает Зигфрида, от которого король Гюнтер не знал ничего, кроме добра. Из мести Кримхильда уничтожает всех своих братьев и друзей. Верность – это узы, которые связывают бургундцев и делают их сильными в борьбе. Хотя Кримхильде причинены сильные страдания, никто не защищает ее от Хагена, который предстает жестоким, смелым, сильным, преданным, но в то же время коварным. Это классический образ германских героических сказаний. В качестве яркого антипода Хагену выступает Зигфрид, являющийся воплощением народного героя: благородный, открытый, бесхитростный, сильный и мужественный, не знающий поражений. Из глубин язычества возникает образ Брунхильды, сильной амазонки. Ее душевная драма состоит в том, что она должна принадлежать мужчине, который слабее и трусливее, чем она, а сильного мужчину она вынуждена уступить другой женщине. Противоречив характер Кримхильды. Нежная, мягкая, красивая, женственная. В первой части она предстает воплощением всех женских добродетелей. Трудно понять, как она превратилась во второй части в настоящую дьяволицу, которая в угоду мести приносит в жертву братьев, родных, друзей.

Немецкая литература знает и другие эпохальные произведения, но ни одно из них не достигает такой художественной высоты и трагизма, как «Песнь о Нибелунгах».

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *