Норма Трена БРАУН: Гостеприимство русского дома – это нечто, возвышающее душу

Норма Трена БРАУН

Ковентри, Англия







Об авторе: 

Норма Трена БРАУН, родилась в 1947 году в Ковентри,  где в настоящее время и живет.

На протяжении 26 лет работает мастером женских причесок.

Увлечения – верховая езда и всё связанное с лошадьми; прогулки по деревенской местности; плавание с аквалангом и водные лыжи;  искусства, ремесла и театр.

Живо интересуется миниатюрами, любит жизнь и творчество во всех проявлениях.


Несколько лет назад  редакция журнала познакомилась с туристкой из Англии Нормой Треной БРАУН, оказавшейся невероятно творческим и наблюдательным человеком.  В беседах, несмотря на то, что проходили они в присутствии переводчика, госпожа Браун сумела выразить свое восхищение Санкт-Петербургом, его пригородами и нашими земляками.  Редакция предложила собеседнице все высказанные вслух мысли изложить письменно.

Вот что из этого получилось. 



Dear Valodia,

Please excuse my tardiness in responding to your kind offer to publish the impressions of my visit to St Petersburg in your magazine. Since my arrival back home in England I have picked up the “reins” of my life here. Although I have my work and many interests I am very pleased to set some time aside to correspond with you and, hopefully, all of my friends in St Petersburg by way of this article. So it is with a cup of “Village Tea” at my side that I will begin.

This was my third trip to St Petersburg and on arrival I was yet again reminded that nothing can prepare a visitor to the city for the sheer size, beauty and grandeur of the buildings and monuments.

My preference is to travel over, rather than, underground to be better able to experience the sights, sounds and smells of the place I am visiting — all of life going about its business whilst I, as a visitor, have time to watch and observe. My trip here this time was very different in that I had travelled alone – not something to be considered if you do not speak, or are unable to read Russian. One doesn’t have to be fluent but with an alphabet so alien to English eyes I would consider it not only essential but also polite. Indeed, if you cannot understand the word “ Exit” in Russian            how are you to leave Pulkova Airport or if you cannot say “Thank you” how can you thank the kind gentleman who helps with your suitcase on the bus?

My English friends were very surprised that I was “going it alone” and not taking the easier tour company option. The truth of the matter was that I was being met by and staying at the home of my Russian friend Tatiana for the eight days of my visit. I feel very fortunate in that I was able to experience a tiny glimpse of day to day Russian life and not the stereotyped tourist version. The hospitality of a Russian home is something that uplifts the soul. The stuff of life is the same the world over – architecture, homes, food, clothes, art and culture – but it is differently done the world over and this can be said of life in St Petersburg. It is this that fascinates me as an outsider.

The public transport system in St Petersburg is a marvel to a middle England dweller such as I, who can wait forty minutes for a bus – which is why I have my own car. In St Petersburg public transport is frequent and inexpensive. After the bus and metro ride from the airport the walk along Nevski to my friends flat is never a disappointment. I feel so small amongst the huge and beautiful buildings, but immediately a part of the city which somehow draws you in; but first you must cast off your “English skin” and allow this to happen. You will not be disappointed – feel the city.

On previous visits I have done the rounds of all the major palaces and churches. It is difficult to describe the jaw-dropping splendour of these places. The scale and size of everything is difficult to comprehend. I have lived on a tiny island all my life and though we too have beautiful palaces and large well preserved country houses, we certainly have nothing like the magnificent Tsarskoe Selo, Oranienbaum and, my favourite, Peterhof with its fountains statuary. No photographs do them justice! How can I begin to describe to people at home the way the light on these beautiful buildings and gilded cupolas makes me feel. It is a very spiritual and personal experience. Standing on the banks of the Moyka, waiting for a boat trip, and seeing the church on Spilled Blood standing proudly above and between the trees is a picture better taken with your mind and heart even though it is one of the most photographed sights in St Petersburg. This boat trip was the best I have ever taken – but, as a “tasty tourist”, I must also add that apart from your camera the other essential for the trip is an excellent mosquito repellent!

My friend Tatiana teaches art and through her I have met many Russian artists including Sasha – Alexander Vasiliev ,a mosaicist and painter of icons – and his wife Loodmilla whom my husband and I now count as friends. I am a great admirer not only of Sasha’s work but also of his philosophy of life. It would seem that St Petersburg has many artists working in all areas of art and craft who are valued for what they do and are able to earn a living doing it. To see the photographs of the destruction wreaked on St Petersburg during the war and to see now its renovation underlines the fact that St Petersburg enables and values its many talented artists.

Being here without an English companion I was able to take a step back and observe – apart that is from when Tanya was entertaining or we were being entertained when it was impossible not to join in. I love the Russian tradition of a toast. In England we toast very formally at the end of a meal and usually only one person speaks on behalf of all the guests. In Russia there is a wonderful spontaneity to the toasting and an expectation that everyone will speak as the evening wears on and the Russian “hospitality” flows. Indeed, at a Dacha weekend visit I found myself proposing a toast to the first summer marrow (it was excellent) and not feeling at all silly. Never, I think, was a toast to a marrow made in England.

My first experience of a Russian Dacha was courtesy of the editor of this magazine (many thanks). Where to begin? The sheer size of the forest and the number of dwellings (forty thousand I was told) is incomprehensible to someone from England and has to be seen to be believed. I have watched the Friday evening mass exodus from St Petersburg on a number of occasions, but to be part of it was exhilarating beyond belief. When the train stopped along the line, to see people, cats and dogs disappearing into the forest was, to my eyes, amazing — I could not understand where they were going. Soon, when it was our stop, I was to find out. My camera was quickly in my hand. So many different styles of Dachas and beautiful gardens overflowing with produce.

We in England have a tradition of “Allotments”. This is an allotment of land, rented from the local council, on which to grow produce. The allotment being roughly the same size as that on which a Dacha sits and is as close to your home as possible. Each allotment has a shed, which is a wooden hut about 3x4x2 metres in which gardening equipment a chair or two and maybe tea making facilities are housed. Although this tradition is regaining its popularity it is still only a small percentage of the population who have an allotment, most people preferring to grow just a small amount of produce in their own gardens – which is what I do. In England most people live in houses with gardens and so the tradition is to spend the weekend “in the garden”.

I was hugely surprised and delighted by the sheer diversity of wild flowers and fruits in your forest. I will still pick and eat wild mushrooms, berries and fruits, but very few people I know here in England will do so, preferring the pre-packaged supermarket versions — which often taste of nothing. I dare not start to list my favourite Russian foods as I could write an article on that alone – but the idea of being able to pick several kilos of black currents on a single walk- as Irena did- in the forest fills me with envy. I would have a permanently steam filled kitchen with the jam making alone.

It was wonderful to see how relaxed everyone seemed to be at their Dachas. Children on bicycles unaccompanied by adults able to enjoy the freedom of the open air with their friends. I enjoyed a bicycle ride myself which is something I love to do in England. The small inviting pools made me wish I had brought a swimming costume – next time perhaps. The walk to what was called “The Field” was memorable. It was the size of the area I live in here in Coventry. I am used to being able to see the other side of a field, but not so here in Russia. Strolling through the endless profusion of wild flowers and grasses was something I will never forget.

Thank you Irena, I saw wild flowers from my youth. We in England are starting to realise that that our intensive and chemical way of farming is very damaging and are going back to this way of leaving land untouched to re-establish itself naturally as a haven for wild flora and fauna. But with land and space in such short supply you can see how tempting it is to farm intensively. Perhaps the answer is more allotments – it is certainly something that is being discussed more than ever before. I am told by my friends who have allotments that the same camaraderie exists as at your Dachas. I can now say, indeed boast, that I have spent an idyllic and hospitable weekend at a Dacha with the best of friends and the best of food. I have brought back to England precious memories of St Petersburg and its environs.

With a big thank you to Valentina for the wonderful concerts and help with the paperwork for my trip.

To Sasha, Looda and family for their friendship and a happy time at Peter Paul Fortress and the Sand Sculptures.

To Valodia, Irena, and lovely friends Vadim and Larisa for a memorable weekend and my first  “Banya”.

To all of Tanya’s friends, too numerous to mention, for the gay evenings and help with my Russian language. But most of all to my friend Tanya who made it possible through her generous spirit to meet all of these wonderful people and create all these precious memories. Thank you all, and thank you St Petersburg!


Дорогой Володя,

Извините, пожалуйста, что запоздала с ответом на Ваше любезное предложение опубликовать в вашем журнале мои впечатления от пребывания в Петербурге. По возвращении домой в Англию я вновь вошла в свой привычный образ жизни. Хотя я занята работой и многими интересами, мне очень приятно выбрать время для общения с Вами и, надеюсь, со всеми моими друзьями в Петербурге, посредством этой статьи. Итак, располагаюсь с чашкой чая «Вилэдж» — и сейчас приступлю.

Это было моим третьим посещением Петербурга и я по прибытии снова убедилась, что этот город всегда застает путешественника «врасплох»: одним уже своим размахом, красотой и величием зданий и памятников.

Я предпочитаю путешествовать наземным, а не подземным транспортом, чтобы иметь больше возможностей узнать общий вид, звучание и запахи того места, которое посетила, –  все, связанное с его жизнью и деятельностью, пока в моем распоряжении остается время, чтобы смотреть и наблюдать. В этот раз моя поездка была совершенно особенной – в том смысле, что я путешествовала одна: чего определенно нельзя никому советовать без знания языка или хотя бы умения читать надписи. Свободно владеть здешним языком необязательно, но в случае, когда алфавит настолько чужд английскому взору, определенное знакомство с языком не только важно, но также и вопрос вежливости. В самом деле, если вы не можете понять русскую надпись «Выход», как вы сможете покинуть аэропорт «Пулково»? Или, не умея сказать «спасибо», как вы поблагодарите любезного джентльмена, помогшего вам с чемоданом при посадке в автобус?

Мои английские друзья очень удивлялись, что я решила «справляться в одиночку», а не выбрать более легкий способ путешествия – в группе. Правда же заключается в том, что меня встретила в аэропорту и приняла в своем доме на все восемь дней пребывания моя подруга Татьяна.

Мне очень повезло, что я смогла быть свидетелем крошечного промежутка повседневной, настоящей Русской жизни, а не ее стереотипной версии для туристов. Гостеприимство русского дома – это нечто, возвышающее душу. Суть жизни всюду в мире одинакова – архитектура, дома, еда, одежда, искусство и культура – но всюду это делается по-разному, и это можно сказать также о жизни в Петербурге. Это меня и чарует, как стороннего наблюдателя.

Для такого среднего английского жителя как я, которому на родине приходится сорок минут дожидаться автобуса, общественный транспорт в Петербурге, – это настоящее чудо. Мне же приходится содержать свой автомобиль. В Петербурге общественный транспорт ходит часто – и он недорог. После поездки из аэропорта в автобусе и метро пешая прогулка по Невскому до квартиры моих друзей нисколько не разочаровала. Я чувствовала себя такой маленькой среди громадных прекрасных зданий,  и в то же время – частью этого города, который буквально увлекал меня за собой; но чтобы это произошло прежде надо было сбросить свою «английскую кожу».

Вы никогда не будете разочарованы, когда прочувствуете этот город.

В прошлые приезды я была на экскурсиях во всех главных дворцах и соборах. Трудно описать великолепие таких мест, которые обозреваешь, разинув рот. Грандиозность масштабов всего этого трудно постичь. Я живу всю жизнь на маленьком острове, и хотя у нас тоже есть прекрасные дворцы и большие хорошо сохранившиеся усадьбы, у нас нет ничего, что сравнилось бы с Царским Селом, Ораниенбаумом и моим любимым Петродворцом с его фонтанами и статуями. Никакие фотографии не могут вполне передать их великолепие! Кáк дома мне рассказать людям о том чувстве, которым наполнял меня свет этих прекрасных зданий и золото этих куполов! Это очень духовный и личный опыт. Стоять на берегу Мойки в ожидании посадки на прогулочный катер и видеть Спас-на-Крови, возвышающийся среди крон деревьев, – эта картина всегда будет лучше запечатлена в душе, чем объективом, – хотя это одно из самых популярных в мире мест для фотографов. Эта прогулка на катере была самой восхитительной в моей жизни – однако, будучи «привередливым туристом», я должна добавить, что, помимо съемочной камеры, также необходимо эффективное средство от комаров!

Моя подруга Татьяна – искусствовед, и, благодаря ей, я  познакомилась со многими русскими художниками, в том числе с Сашей – Александром Васильевым, иконописцем и мозаичистом, и его женой Людмилой, которых мы с мужем теперь считаем своими друзьями. Меня восхищает не только Сашина работа, но также и его жизненная философия. По-видимому, в Петербурге много художников в разных областях искусств и ремесел, которые ценятся за свое мастерство и благодаря которому они могут зарабатывать себе на жизнь.

Простое сопоставление документальных фотографий разрушенного войной Петербурга и нынешнего восстановленного города подчеркивает тот факт, что Петербург ценит и поддерживает многих своих талантливых художников.

Будучи здесь без английского попутчика, я могла находить время, чтобы наблюдать и размышлять. Это происходило в тех случаях, когда Таня не принимала гостей или мы с ней сами не бывали в гостях, поскольку тогда невозможно не участвовать в общих затеях. Мне нравится русский обычай произносить тосты. В Англии мы произносим тост очень формально и только в конце ужина, при этом только кто-то один из гостей произносит общий тост от имени всех. В России существует чудесная спонтанность в произнесении тостов и подразумевается, что каждый захочет произнести свой тост по мере того, как продолжается застолье и праздничное течение «русского гостеприимства». Представьте, что на дачном пикнике я сама произнесла тост, адресованный первому летнему кабачку (он был чудесен), при этом ни капельки не чувствовала себя глупо.

Своим первым опытом Русской Дачи я обязана редактору этого журнала (большое спасибо). С чего начать? Уже одна необозримость леса и количество дачных участков (мне сказали: сорок тысяч) непостижимы для обитателя Англии – это надо увидеть, чтобы поверить. Мне приходилось раньше наблюдать исход людей по вечерам пятниц из Санкт-Петербурга, но стать самой его участницей – это нечто экстатическое. Когда электричка остановилась у одной из платформ, и я увидела, как люди с кошками и собаками исчезают в лесу, это стало для меня потрясением – я не могла понять, куда они направляются. Когда пришла пора и нам выходить, я смогла это выяснить. Моя фотокамера сразу оказалась у меня в руках. Мне открылось невероятное разнообразие всевозможных типов дач и красивейших садов с огородами, полных разных плодов.

У нас в Англии есть некоторая практика «элотментов». Это участок земли, который вы арендуете у муниципального совета для выращивания сельхозпродуктов. Элотмент приблизительно равен вашему дачному участку и находится как можно ближе к вашему дому. На каждом элотменте имеется деревянный сарай примерно 3х4х2 м, где хранится сельхозинвентарь, пара стульев и, допустим, чайник и плитка. Хотя эта традиция только начинает приобретать популярность, процент пользователей элотментов еще очень мал, большинство предпочитает выращивать какую-то малость овощей или фруктов в собственном садике – как поступаю и я. В Англии большинство людей живут в собственных домах с садиками, поэтому традиционно уикенд проводят «в своем саду».

Я была очень удивлена и восхищена богатством и разнообразием диких плодов и цветов в вашем лесу. Я обычно собираю и ем дикорастущие грибы, ягоды и плоды, но в Англии очень немногие это делают, предпочитая упакованные продукты из супермаркета – часто вовсе безвкусные. Я даже не смею перечислять мои любимые виды русской еды –пришлось бы писать обширную специальную статью, но мысль о возможности собрать несколько килограммов черники за одну лесную прогулку (как это удалось Ирине) вызывает у меня зависть. Одно только приготовление варенья сделало бы мою кухню постоянно клубящейся паром.

Чудесно было видеть, как непринужденно чувствовали себя люди на своих дачах. Дети на велосипедах, без опеки взрослых, предоставлены свободному общению на воздухе со своими сверстниками. Я получила массу удовольствия, прокатившись на велосипеде, — я люблю это делать и в Англии. Маленькие соблазнительные озерца заставили меня пожалеть, что я не захватила купальник, – может быть, сделаю это в следующий раз! Поход на так называемое «Поле» был незабываем. Поле было сравнимо по размерам с той местностью, в которой я живу в Ковентри. Дома я привыкла видеть дальний конец поля, но в России не так. Эти блуждания по бесконечному изобилию полевых цветов и трав я никогда не забуду.

Спасибо Вам, Ирина. Я повидала полевые цветы из моей юности. Мы в Англии начинаем понимать, что наш интенсивный и химический способ земледелия очень вреден, и возвращаемся к способу оставления угодий нетронутыми для их восстановления в качестве  естественной среды для флоры и фауны. Но при недостатке земли и пространства видно, насколько соблазнительно интенсивное земледелеие. Может быть, решение в том, чтобы расширять практику элотментов, – дискуссии об этом ширятся как никогда прежде. Друзья, имеющие элотменты, рассказывают, что у них существует атмосфера товарищества, похожая на вашу дачную жизнь. И я могу теперь сказать, даже похвалиться, что мне выпал идиллический и гостеприимнейший дачный уикенд с наилучшими из друзей и с наилучшим угощением. Я увезла в Англию драгоценную память о Петербурге и его окрестностях.

Большое спасибо Валентине за чудесные концерты и помощь с формальностями по моей поездке.

Саше, Люде и всей семье за их дружбу и счастливое время, проведенное в Петропавловской крепости с ее «песчаными скульптурами».

Володе, Ирине, их милым друзьям Вадиму и Ларисе за незабываемый уикенд и мою первую русскую баню.

Всем Таниным друзьям, которых невозможно перечислить, за веселые вечера и помощь мне с русским языком. Но наибольшая благодарность моей подруге Тане, сделавшей  возможным для меня, – благодаря щедрости ее души – познакомиться со всеми этими чудесными людьми и получить столько драгоценных воспоминаний.

Спасибо всем вам, спасибо тебе, Петербург!


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *