Алексей ДМИТРИЕНКО приглашает на чтение переводов стихов шведской поэтессы Анны Греты ВИДЕ

21 мая  в библиотеке «Пороховская» поэт и переводчик Алексей ДМИТРИЕНКО проводит первые чтения своих переводов стихов шведской поэтессы постмодернистки Анны Греты ВИДЕ (1920-1965). 

📚Впервые в России! Открываем новое имя в скандинавской поэзии…
Приглашаем на уникальную встречу, посвящённую Анне Грете Ви́де (1920–1965) — знаковой шведской поэтессе середины XX века.
Это событие — первое знакомство с её творчеством в Санкт-Петербурге и во всей России!
Что вас ждёт?
Вы станете первыми слушателями эксклюзивных переводов, которые ещё никогда не публиковались на русском языке. Мы представляем стихи из сборника «Мосты» (1956) в исполнении переводчика Алексея Дмитриенко.
О чём будем говорить?
Алексей расскажет о тонкостях работы над сложными, многослойными текстами поэтессы из Гётеборга, которая была учителем шведского языка. Вы узнаете секреты и нюансы работы с переводами и сможете задать свои вопросы.
Не упустите уникальную возможность прикоснуться к подлинной скандинавской поэзии эпохи постмодернизма!

Это  невероятно интересно!
.

Адрес: Санкт-Петербург,  ул. Лазо, д. 8, корп. 1 — библиотека «Пороховская». 

Начало — 12-00. 

Вход свободный. 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *